American Pie: O Reencontro

American Pie: O Reencontro (título original em inglês: American Reunion) é um video de comédia escrito e dirigido por Jon Hurwitz e Hayden Schlossberg. No dia seguinte, o grupo vai pra praia. Oz se localiza com sua ex-namorada do colégio, Heather (Mena Mena), que está saindo com um cardiologista chamado Ron (Jay Harrington), durante o tempo que que Kevin se reencontra com Vicky (Tara Reid), tua namorada no decorrer dos anos de universidade. Os caras têm uma briga com o namorado de Kara, AJ (Chuck Hittinger) e seus amigos, que termina com Stifler defecando na sua geladeira portátil e destruindo suas motos de água.

Naquela noite, os garotos e as gurias, menos Michelle, vão a uma comemoração de universidade secundária comemorando o aniversário do Kara. Jim se vê gratidão a conduzir a Kara, completamente embriagada, a tua residência, que trata de seduzir. Oz, Finch e Stifler irão ajudam a Jim a meter a Kara para o teu quarto sem o discernimento de seus pais, todavia AJ vê-los a eles, às escondidas. Kevin acorda com ressaca numa cama próximo a Vicky nua e supõe que tiveram relações sexuais.

  1. Três A anemia
  2. 2 Históricos e Naturais nos arredores
  3. 50 horas: SAI SERGIO RAMOS
  4. Status: Falecido[49]
  5. 2007 — Tão apaixonados, O incrível De Mim
  6. 12 Perón e Ceausescu
  7. 4 A liquidação da massa matrimonial

No dia seguinte, Stifler trata de organizar uma festividade, como pela faculdade, entretanto se encontra com que todo o mundo tem amadurecido. Jim e Michelle, que tiveram uma existência sexual medíocre, assistem com a ideia de recriar a noite de formatura. Eles trazem o pai de Jim pra ajudá-lo a sair de tua depressão, que fica bêbado e descobre a mãe de Stifler, Jeanine (Jennifer Coolidge).

contudo, Em que obras literárias e de textos não-técnicos, em geral, é preferível e mais requintado, a menos que se trate de números muito complexos, o emprego de expressões ao invés de números. Agora, os números pospuestos ao substantivo a que se referem (expresso ou não por uma abreviatura), usados pra identificar um elemento específico dentro de uma série são escritas com algarismos: página três (ou pra baixo

7, figura 15, etc. Assim, no caso que nos coloca, o preferível seria o exercício de números: Na Billboard Hot 100 dos Estados unidos, a canção entrou na localização 66. Receba um cordial saudação. Com isso, queria saber se você podia anexar ao Manual de estilo sobre isto os posts de música, pelo motivo de, pelo que vejo, não há nada que responda sobre isso.

Também que você adicione os critérios da WP:SÁB. Assim se poderia colocar-se a todos os futuros artigos de música e avisar os utilizadores que alterem os artigos de música que elaboraram. Gratidão a todos pela participação 😀 Boas. Ultimamente existem diversas discrepâncias relativas à forma de nomear navios e novas embarcações, pelo motivo de as convenções a respeito de esse tópico estão bastante desatualizadas.

A mais atual, se não me engano, é a Wikipédia:Convenções de nomes (navios), aprovada nesta votação, e revogada por esta outra —surpreende-me a baixa participação em ambos—. Também existe uma proposta em conversa. Contudo, mudaram muitas coisas, desde desse jeito, como por exemplo, que a ortografia não prescreve a negrito para o nome de barcos —a modo de modelo, o Desastre do Prestige não tem nenhuma (porém já que eu traduzi)—.

Há, por outro lado, a discussão a respeito do cenário, como a que está a ter espaço em Discussão:SS Great Eastern. O nome em itálico ou sem itálico? O nomes com prefixos ou sem prefixos —RMS Titanic vs. Para os títulos, como Na minha posição seria melhor fazer um questionário, em razão de este tipo de discussões têm fundamentos mais bem subjetivos de cada um, no entanto seria bom contar nada antes.

Invoco pra Marcos, Gaijin e Takashi. 50), siga o que eu acredito que era a norma (ou costume) acima, que consistia das aspas os nomes dos navios com aspas espanholas (“”) pela maioria dos casos, ou com aspas (“”) em todos os restantes. Além do mencionado, eu acho (isso só a título pessoal), que, a não ser alguma diferenciação, pode ceder recinto a equívocos. Do norueguês: KNM. Dinamarquês: o KDM.